Phỏng vấn cặp đôi Anisong ORESAMA: Họ đã tạo ra những ca khúc rực rỡ của mình như thế nào? [Phần 2]

1

Xin chào các bạn. Rất vui khi được gặp lại các bạn tại cuộc phỏng vấn với ORESAMA. Hôm qua đã kết thúc phần 1 của cuộc phỏng vấn, hôm nay chúng ta cùng đến với phần 2 nhé.


-Anisong luôn có thời gian giới hạn, vậy bạn đã làm thế nào để xử lí vấn đề đó, Kojima?

Kojima: Thời lượng của những anisong bản TV là 89 giây, và mình vẫn luôn nhận thức được điều đó. Có 2 vấn đề phải xử lí đó là cách thể hiện âm nhạc của mình trong 89 giây, trong khi vẫn phải thu hút sự chú ý của người nghe. Ví dụ đối với Trip Trip Trip, đoạn điệp khúc đầu tiên trong bài hát là dài một cách bất thường, và đó cũng là 1 cách để thu hút.

-Mình không thực sự nhận ra điều đó đấy.

Kojima: Điều đó cũng bình thường mà. Thông thường khi 1 bài hát bắt đầu với phần điệp khúc, luôn có một đoạn cần phải nén lại và nhấn mạnh để tạo ra điều đặc biệt. Tuy nhiên, với anisong, điều đó buộc phải kìm nén lại và chuyển sang hướng khác. Mình phải tính toán để soạn nhạc, làm sao để có thể gây ấn tượng với người nghe trong 89 giây. Nếu một bản nhạc dài hơn 0,5 giây so với 89 giây, mình sẽ phải thay đổi mọi thứ và bắt đầu lại. Soạn các anisong cũng giống như giải quyết một câu đố rất khó, nhưng trong thời gian đó, nó cũng là một niềm vui lớn.

-Thế còn Pon, bạn đã làm thế nào để truyền tải thông điệp trong 89 giây?

Pon: Khá là khó, đặc biệt là khi một bài hát lại có điệp khúc ngay từ đầu. Mình xem xét việc sẽ có bao nhiêu tác động xảy ra khi sử dụng 1 từ ngữ nào đó..

-Như là việc sử dụng câu ‘Maho ni kakaru youni’ (như thể tôi đã bị mê hoặc vậy) trong đoạn điệp khúc đầu tiên?

Pon: Vì đây là bài hát mở đầu của Mahojin Guru Guru (Magic Circle Round and Round), nên mình muốn có từ maho (ma thuật) trong phần đó. Tuy nhiên điều quan trọng nhất vẫn là lựa chọn các từ ở đầu của mỗi bài hát, nó sẽ quyết định rất nhiều thứ

Kojima: Từ đầu tiên của mỗi bài hát quan trọng như bộ mặt của bài hát đó vậy. Và với tư cách là nhà soạn nhạc, mình luôn rất cẩn thận ở phần này.

-Và những điều đó cũng được áp dụng cho ‘Trip Trip Trip’?

Kojima: Chính xác. Phong cách J-pop của mình bắt đầu bằng một câu, và sau đó là một cây cầu tạo thành một điệp khúc cực đỉnh. Điều đó cho phép mình sáng tác từng giai điệu một cách đúng đắn, và nó trở thành một bài hát J-pop ngay sau khi mình thêm một số giai điệu nền vào. ‘Trip Trip Trip’ được tạo nên như vậy, trong tâm trí mình.

-Mình chắc rằng những suy nghĩ sâu sắc của bạn về chất lượng giai điệu là lý do tại sao âm nhạc của bạn thu hút khán giả rất nhiều.

Kojima: Mình nghĩ rằng một bài hát hay sẽ đòi hỏi chất lượng của giai điệu dù là bao nhiêu thời gian. Vì vậy, ORESAMA phải theo đuổi chất lượng trong khi theo dõi nhạc mà bọn mình thích. Kết quả là, bọn mình đã tạo ra một loại hình mới của J-pop. Có lẽ phải tạo nên rất nhiều bài hát nữa nếu muốn mở rộng chân trời ra nước ngoài.

-Tức là thách thức thế giới với tư cách ORESAMA?

Kojima: Mình thường không ý thức về khu vực mà mình đang tập trung trong khi sáng tác nhạc. Nhưng có thể nói rằng, sau khi có cơ hội để tạo ra anisong, và nhận được ý kiến ​​từ nước ngoài, mình đã bắt đầu có ý thức về việc tiếp nhận ở nước ngoài gần đây. Mình đang soạn nhạc với nhiều hương vị Nhật Bản hơn. Có lẽ, đó là vì mình nhận thức được về những khán giả nước ngoài và về anime mà bọn mình được giao. Và hơn nữa, bọn mình muốn biểu diễn ở nước ngoài.

Pon: Một show diễn ở nước ngoài, thật tuyệt phải không? Tuy nhiên, trước đó mình muốn biểu diễn ở nhiều nơi trên Nhật Bản trước đã, như ở Tokyo vậy.

-Các bạn cũng đã tham dự nhiều sự kiện anisong, phải không?

Pon: Đúng vậy. Có một hôm, bọn mình chuẩn bị lên biểu diễn tại sự kiện anime DJ, khán giả đã rất phấn khích khi nghe đến bài hát của bọn mình, ” ‘Wonder Drive’ ” đến từ anime Alice & Zouroku”. Thật sự là rất vui khi theo dõi sự nhiệt tình của họ, và mình đã nghĩ rằng muốn truyền bá rộng khắp hơn nữa những gì bọn mình muốn làm. Vậy nên mình muốn mở rộng tầm nhìn hơn nữa.

–Mình nghĩ rằng MV của ‘Trip Trip Trip’ rất ấn tượng đấy.

Pon: Bọn mình cũng thế, rất là ngạc nhiên trước kết quả cuối cùng của video.

Kojima: Mặc dù bọn mình quay phim trước màn hình màu xanh lá cây, và cũng đã được xem trước 1 phần trên storyboard. Tuy nhiên, thật sự quá sốc bởi kết quả cuối cùng quá tuyệt vời. Hình minh hoạ của Utomaru cũng khiến mình thấy tuyệt vời nữa

Pon: Cảnh cuối cùng đã được quay trên một mái nhà. Có một cơn mưa nặng hạt bất thường vào ngày hôm đó nhưng mưa đã ngừng lại và mặt trời, với ánh sáng kỳ diệu trong 30 phút, đóng vai trò rất lớn. Mọi người vội vã lên mái nhà và quay cảnh cuối cùng. Mình không nghĩ rằng con rồng có điểm ảnh từ đầu video sẽ xuất hiện lại trong một hình ảnh thực tế như vậy trong cảnh đó …

–Nhìn cảnh bạn bay có vẻ tốt đấy [cười].

Pon: Họ nói với mình rằng, ‘bạn sẽ nổi,’ mặc dù mình đang bay vài mét trên mặt đất … Nếu các bạn chưa biết thì mình sợ độ cao lắm [Cười]. Hai đạo diễn đã chịu trách nhiệm về video này, một cho bộ phim hoạt hình và một cho live-action. Mình nghĩ rằng cả 2 đã được kết hợp rất tốt trong video..

–‘Trip Trip Trip’ là bài hát mở đầu của Mahojin Guru Guru. Bạn đã xem anime trước đó bao giờ chưa?

Pon: Mình thích anime từ những năm 80 và 90 và theo dõi chúng trên kênh anime vệ tinh từ khi còn nhỏ. Thực tế thì mình đã có một bộ video của Mahojin Guru Guru ở nhà, vì vậy mình đã xem chúng khá thường xuyên khi còn là sinh viên. Gia đình mình thì vui mừng hơn bất cứ ai khi họ nghe nói rằng mình sẽ hát bài hát chủ đề mở đầu cho Mahojin Guru Guru. [cười]

–Vậy thì lời của ‘Trip Trip Trip’chắc hẳn phải liên kết với thế giới của Mahojun Guru Guru?

Pon: Đây là lần thứ 3 mà Mahojin Guru Guru được chuyển thể. Nó có 1 lượng fan vô cùng lớn, bao gồm cả mình nữa. Vậy nên không thể viết lời khi mà không hiểu về bộ phim được. Mình bắt đầu đọc lại cả manga gốc nữa. Nhân vật mình thích nhất là Kukuri, vậy nên mình quyết định tập trung vào những cảm xúc thú vị của cô ấy và chuyển nó thành lời bài hát.

–Bạn có vẻ thích chủ đề ‘phiêu lưu’ ?

Pon: Lí do thật sự mình yêu thích Mahojin Guru Guru là vì nó như đưa mình ra khỏi thực tại vậy. Các bài hát bên mặt B của single này là ‘Kuusou Flight’, một tưởng tượng về việc đi khắp thế giới, và ‘Mimimoto de tsukamaete’, mô tả sự trượt vào thế giới bên trong của chính mình. Cả ba bài hát đang bay xa khỏi thế giới thực.

–Các bạn cảm thấy thế nào về CD mới nhất ‘Trip Trip Trip’?

Kojima: Với mình nó như mở ra 1 chân trời mới vậy. ‘Trip Trip Trip’ là bài hát thứ 2 được yêu thích của bọn mình, và cũng là 1 thử thách 89 giây khác đối với mình. Trong ‘Kuusou Flight’, mình đã áp dụng các nhạc cụ truyền thống của Nhật Bản như koto (nhạc cụ Nhật) và shamisen (một nhạc cụ như đàn guitar nhưng có ba dây). Mặt khác, ‘Mimimoto de tsukamaete’ nghe có vẻ độc đáo khi nghe tai nghe.

Pon: Mình nghĩ chân trời của ORESAMA đã được mở rộng khi thực hiện đĩa CD “Wonder Drive” trước đó, nhưng đĩa mới có nhiều khả năng âm nhạc hơn với ba bài hát tie-up, đặc biệt là ‘Trip Trip Trip’ với cách phát triển âm nhạc.

–Các bạn có thể cho biết sự khác biệt khi nghe loa và đeo tai nghe được không?

Kojima: Nghe bằng tai nghe tăng cường hiệu ứng stereo. Khi bạn nghe ‘Mimimoto de tsukamaete’ bằng tai nghe, bạn sẽ nghe thấy âm thanh ngay bên cạnh tai của bạn, và nhạc đi ngang qua đầu bạn. Tôi đã hỏi Pon để cô ấy chen tiếng thở dài vào, và người nghe có thể cảm thấy như thể cô đang thở dài ngay trong tai của họ.

–Cuối cùng, các bạn có nhắn gửi gì tới các fan bên ngoài Nhật Bản không?

Pon: Mình không thể chờ đợi để ra nước ngoài và biểu diễn! Bọn mình thậm chí đã thực sự xuất hiện trong hình minh họa của Utomaru, vậy nên bọn mình sử dụng chúng thường xuyên, trông thực sự dễ thương. Xin hãy xem các hình minh họa của cô ấy. Bọn mình đang hướng tới chương trình live show đầu tiên ở nước ngoài. Nếu điều đó xảy ra ở nước bạn, bọn mình sẽ rất vui nếu được gặp gỡ những người hâm mộ như các bạn đấy.

Kojima: Mình rất là quan tâm đến việc liệu mọi người sẽ phản ứng thế nào nếu bọn mình biểu diễn ở nước ngoài đấy.

Po: Đúng vậy, nhưng để làm được điều đó thì, Kojima, anh có quên điều gì không nhỉ?

Kojima: À thì tất nhiên là phải có hộ chiếu trước rồi [cười]

Vâng, cuộc phỏng vấn của chúng ta với ORESAMA đã phải kết thúc tại đây rồi. Hi vọng họ sẽ vẫn tiếp tục ra mắt những ca khúc với phong cách mới mẻ của riêng họ, thứ âm nhạc chất lượng đầy mê hoặc để không phụ sự kì vọng của khán giả và người hâm mộ. Cảm ơn mọi người đã quan tâm theo dõi, mong các bạn tiếp tục ủng hộ cho series. Hẹn gặp lại các bạn vào ngày gần nhất.

Trang web chính thức của ORESAMA : http://www.orsm.jp

TV Anime Mahojin Guru Guru Opening Theme ‘Trip Trip Trip’
LACM-14622 / 1200 yên đã qua thuế

Tracks
01: Trip Trip Trip
Lời: Pon / Nhạc: Hideya Kojima
02: Mimi Moto De Tsukamaete
Lời: Pon / Nhạc: Hideya Kojima
03: Kuusou Flight
Lời: Pon / Nhạc: Hideya Kojima
04: Trip Trip Trip – Instrumental
05: Mimi Moto De Tsukamaete – Instrumental
06: Kuusou Flight – Instrumental

Trip Trip Trip MV

 

Dịch và chỉnh sửa: Maple Story

 

Loading...
Comments
Loading...