Phỏng vấn cặp đôi Anisong ORESAMA: Họ đã tạo ra những ca khúc rực rỡ của mình như thế nào? [Phần 1]

5
cặp đôi : Họ đã tạo ra những ca khúc rực rỡ của mình như thế nào? [Phần 1]
đánh giá bài viết

Chao xìn xin chào mừng các bạn đã tới với series phỏng vấn những người nổi tiếng (nói có vẻ hơi quá nhỉ). Cũng đã có khá nhiều nhân vật xuất hiện tại đây, như Idol Nana Okada – đội trưởng của STU48, hay seiyuu Fukushi Ochiai, đạo diễn Yuichi Fukuda, và rất nhiều họa sĩ minh họa nổi tiếng hiện nay. Và hôm nay, chúng ta cùng tiến hành phỏng vấn cặp đôi Anisong (là những nhóm nhạc chuyên sáng tác/hát những ca khúc trong Anime) đang ngày càng nổi tiếng hơn trong năm 2017, đó là ORESAMA. Nhóm là 1 cặp nam nữ: Hideya Kojima (nam) viết nhạc trong khi Pon (nữ) viết lời. Họ bắt đầu nổi tiếng từ đầu năm 2017 sau khi thực hiện ca khúc ‘Wonder Drive’ – Opening của Alice & Zouroku, cùng với đó là ‘Trip Trip Trip’ của Mahojin Guru Guru. Cùng tìm hiểu xem cách mà họ tạo ra những ca khúc ấn tượng như vậy nhé.


– Hai bạn có vẻ là người rất tự tin nhỉ, khi mà lấy tên nhóm là ORESAMA (là từ để chỉ những người quá tự tin/kiêu căng)?

Pon: Không phải thế đâu. Thật ra là ngược lại ấy. Bọn mình muốn có cảm giác bị áp lực trên sân khấu, để có thể cố gắng hết sức mình. Chứ ngoài sân khấu thì bọn mình không nổi tiếng lắm đâu

-Vậy tức là các bạn đang muốn tự tạo căng thẳng cho mình…

Kojima: Cũng có thể nói như vậy. Mình luôn muốn trải nghiệm cảm giác căng thẳng nhưng vẫn có thể tự tin bước lên sân khấu và thể hiện hết mình, cảm giác đó thật phi thường. Bọn mình muốn cảm thấy như thế chỉ trong khoảng thời gian đó thôi.

– Tính cách của ‘ORESAMA’ có vẻ ổn khi các bạn có thể bật – tắt nó.

Kojima: Mọi người xung quanh có lẽ sẽ gặp rắc rối nếu ‘ORESAMA’ của bọn mình cứ thay đổi liên tục [cười]

– Các bạn đã phát hành 2 anisong liên tiếp: ‘Wonder Drive’ – ca khúc đầu tay và cũng là ca khúc mở đầu của Alice & Zouroku, và ‘Trip Trip Trip’, ca khúc mở đầu của Mahojin Guru Guru. Mình nghe nói rằng cả 2 đều nhận được phản hồi rất tốt từ nước ngoài.

Pon: Ừm, đúng vậy, bọn mình đã nhận được ý kiến ​​từ nhiều quốc gia trên YouTube và Twitter. Mình cũng nhận được một thông điệp từ một người Hàn Quốc nói rằng ‘tôi sẽ tham dự buổi phát hành của bạn. Thậm chí là  một người Mỹ đến để xem chương trình trực tiếp của bọn mình. Thật sự là ngạc nhiên lắm đó nhé.

Kojima: Mặc dù mình không thể hiểu hoàn toàn chính xác những ý kiến từ nước ngoài, nhưng mình cảm thấy họ đang ủng hộ bọn mình với những từ ngữ mà họ dùng. Điều này, thật sự hạnh phúc đấy.

– Các bạn đã nghĩ tới mục tiêu là những khán giả nước ngoài khi viết nhạc chưa?

Kojima: Hiện giờ thì chưa, những gì bọn mình muốn tạo ra là ORESAMA với ‘chất lượng J-pop.’ Mình có nghe nhạc nước ngoài và chịu ảnh hưởng từ chúng. Tuy nhiên mình sáng tác nhạc với giai điệu tuyệt vời 1 cách nghiêm túc. Và mình nghĩ điều đó sẽ thu hút nhiều sự chú ý từ nước ngoài. Mình muốn sáng tạo ra J-pop tối thượng với ORESAMA.

-Mình nghe nói rằng ORESAMA hoạt động phân chia công việc rất rõ ràng.

Click vào quảng cáo giúp duy trì cộng đồng

Pon: Trước tiên thì Kojima sáng tác nhạc và mình thì chọn cái mà mình thích rồi viết lời cho nó. Đôi khi mình lại viết lời trước và anh ấy sáng tác nhạc cho chúng.

Kojima: Bọn mình đều cảm thấy thoải mái theo cách này. Đôi khi bọn mình cũng có thảo luận về vài vấn đề nhỏ, nhưng bọn mình tin tưởng lẫn nhau và tôn trọng cảm xúc của mỗi người. Vì vậy, mọi thứ vẫn suôn sẻ khi bọn mình làm việc riêng biệt.

-Kojima, bạn có cảm thấy ấn tượng gì với lời bài hát của Pon?

Kojima: Cho dù là trong công việc hay không thì cô ấy vẫn rất giỏi và tự nhiên trong việc thể hiện bằng lời nói. Đôi khi lời bài hát liên quan tới cả mình nữa [cười]

Hơn nữa, Pon thể hiện nội tâm của nhân vật chính  trong ca khúc một cách trực tiếp, nên mình nghĩ rằng những khán giả nữ cảm thấy sự thấu cảm đặc biệt với lời bài hát của cô ấy. Và cô ấy rất giỏi thể hiện bản thân bằng lời chứ không phải là câu.

-Có sự khác biệt nào giữa lời bài hát và câu vậy?

Kojima: Có thể nói rằng “câu” thì thường là đơn điệu quá, và ít cảm xúc. Lời bài hát thì không như vậy. Pon tỏa sáng trong việc sử dụng những khác biệt tinh tế trong lời bài hát của mình. Mình tập trung vào các giai điệu khi sáng tác nhạc, và cô ấy không chỉ xuất sắc trong việc cung cấp lời bài hát mà còn nhấn mạnh chúng, mặc dù bản thân lời bài hát đã tuyệt vời rồi, nay lại càng sâu sắc hơn.

– Cô ấy có thể viết những lời bài hát nhấn mạnh sự quyến rũ mà những giai điệu của bạn tạo ra?

Kojima: Đúng vậy. Cô ấy rất cẩn thận trong việc lựa chọn từ ngữ để sử dụng trong lời bài hát, để nhấn mạnh những giai điệu

Pon: Mình hiểu rõ sự quan trọng trong việc lựa chọn những từ ngữ. Ví dụ mình có thể chọn sugoku thay vì totemo [cả hai từ đều có nghĩa là “rất”, tuy nhiên sugoku có sắc thái mạnh mẽ hơn, và không quá trang trọng] bởi vì nó mang lại ý nghĩa chính xác và âm điệu mạnh mẽ hơn khi hát với giai điệu đặc biệt. Mình cố gắng sử dụng những từ khiến giai điệu trở nên sinh động hơn để hát, cả trong ý nghĩa và âm điệu.

-Pon, bạn nghĩ gì về những giai điệu mà Kojima tạo ra?

Pon: Âm nhạc của anh ấy, có lẽ gây ấn tượng rất mạnh với người nghe, hay có thể nói là quyến rũ họ. Khoảng thời gian 5-10 giây đầu tiên của ca khúc là quan trọng nhất, chúng phải gây ấn tượng với  người nghe, khiến họ muốn nghe tiếp. Ngày nay, nhiều bài hát bị lãng quên 1 cách dễ dàng vì giai điệu không đọng lại trong tâm trí người nghe. Kojima biết điều đó, vì vậy anh ấy sáng tác nhạc để có thể gây ấn tượng với người nghe ngay khi họ bắt đầu nghe. Khi mình viết lời bài hát, mình sẽ chọn một tác phẩm thu hút sự chú ý của mình ngay lập tức từ nhạc mà anh ấy đã sáng tác.

– Bạn chỉ chọn những giai điệu thu hút, vậy có nghĩa là không phải tất cả sáng tác của Kojima đều được bạn viết lời?

Pon: Như đã nói, mình chỉ chọn những tác phẩm THU HÚT mình thôi.

Kojima: Cô ấy không chỉ không viết lời cho tất cả nhạc của mình, mà đôi khi cô ấy thậm chí còn không trả lời khi mình gửi nó nữa. Trong trường hợp đó, mình sẽ bắt đầu lại. Sự phản hồi của Pon đối với âm nhạc của mình, thật là rất dễ hiểu. [cười]

Vì cuộc phỏng vấn rất dài, để tránh gây nhàm chán, nên chúng ta sẽ tạm nghỉ tại đây nhé. Hẹn gặp lại các bạn vào sáng ngày mai, với phần sau của cuộc phỏng vấn.

 

Bình luận
Loading...